Prevod od "nešto desilo" do Italijanski


Kako koristiti "nešto desilo" u rečenicama:

Šta da ti se nešto desilo?
E se ti fosse successo qualcosa?
Šta ako im se nešto desilo?
E se gli fosse davvero successo qualcosa?
Šta ako joj se nešto desilo?
E se le e' successo qualcosa?
Samo malo, veæ mi se tako nešto desilo.
Oh, aspetta. È successo anche a me.
Šta ako mu se nešto desilo?
Se gli fosse successo qualcosa? - Cosa?.
Mora da mu se nešto desilo.
Lo so che non capisce, ma... - Niente ma!
Mislila sam da se nešto desilo.
Direi che e' andata circa cosi'.
Da li se nešto desilo sinoæ?
E' successo qualcosa ieri sera? - Si'.
A da ti se nešto desilo...
E se ti avesse ferito sul serio?
Mama je zvala, niko se nije javljao, i pomislila sam da ti se nešto desilo.
La mamma ha chiamato, e non rispondeva nessuno, e ho creduto che ti fosse successo qualcosa.
Da li se ovako nešto desilo ranije?
E mai successa una cosa del genere prima d'ora?
Da se nešto desilo mojoj bakici, ja bi bio jedan neutešni kolaèiæ.
Se capitasse qualcosa alla mia nonnina, sarei un Cuor di Panna inconsolabile.
Kada se tako nešto desilo u "CISCO" ili u "Intelu" ili "Googleu" ili "Appleu" ili "IBMu"
Quando e' stata l'ultima volta che CISCO, o Intel, o Google, o Apple, o IBM...
Da li ti se nešto desilo tamo, o èemu hoæeš da prièamo.
La' dentro, ti e' successo qualcosa di cui vorresti parlarmi?
Da li ti se nešto desilo?
Cavolo... ti e' successo qualcosa? Si'.
Da li se nešto desilo izmeðu vas dvoje?
E' successo qualcosa tra voi due?
Da li se nešto desilo meðu vama?
E' successo qualcosa fra voi due?
Možda se izmeðu vas dvoje nešto desilo, što je navelo dadonese takvu odluku.
Forse è successo qualcosa fra voi due. Qualcosa che l'ha indotta a quella decisione.
Da ti se nešto desilo, ja bih...
Se ti fosse successo qualcosa, io...
Bojim se da mu se nešto desilo.
Forse c'è qualcosa che non va.
Ako se nešto desilo u nekom sluèaju, to je bez sumnje bilo u inozemstvu.
Se e' stato commesso qualche errore in una procedura senza dubbio deve essere successo all'estero.
Ne shvatam kako se ovako nešto desilo.
Non capisco come sia successa una cosa del genere.
Ne mislite da...joj se nešto desilo, ili tako nešto, zar ne?
Non penserete che... le sia successo qualcosa, vero?
Da li mu se nešto desilo u šumarku?
Gli e' successo qualcosa nel bosco?
Pitao sam da li se nešto desilo?
Ho chiesto se e' successo qualcosa a vostro figlio.
Mislim da mu se nešto desilo.
Credo... Credo che gli sia successo qualcosa.
Da li se nešto desilo Hansu?
È successo qualcosa con Hans? No.
Ali znao sam da se nešto desilo.
Ero sopravvissuto. Ma sapevo che era accaduto qualcosa.
Džimi, je li se nešto desilo sa Siserom?
Jimmy... È successo qualcosa a Cicero?
I onda se nešto desilo 1980.
Poi è successo qualcosa nel 1980.
To je prošlo dobro, ali onda se nešto desilo.
Fino ad ora questo aveva funzionato, ma poi qualcosa è successo.
Interesantno je da se još nešto desilo u pre-industrijskom svetu.
Ma la cosa interessante è l'altra cosa che accadde nel mondo pre-industriale.
0.72171497344971s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?